A gust of wind fled round the house with a wailing cry -- the windows shook , and the candles flickered . I waited till every sound had died away , and then -- with a glance at my dead wife , under the sudden impression that she had heard what I said , and knew what I was doing , I began to read .
Порыв ветра с воплем пронесся вокруг дома — окна тряслись, и свечи мерцали. Я подождал, пока не стихнут все звуки, а затем, взглянув на свою покойную жену, внезапно почувствовав, что она услышала то, что я сказал, и знает, что я делаю, я начал читать.