" For my own sake I shall try to avoid it ; " I said brusquely , whereat his eyes glittered strangely -- " It is myself I have to consider most of all . I shall , as I hinted to you this morning , travel for a few years . "
«Ради себя я постараюсь избежать этого»; Я сказал резко, и его глаза странно сверкнули: «Я больше всего должен думать о себе. Я, как я намекнул вам сегодня утром, отправлюсь в путешествие на несколько лет».