Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли



Мари Корелли

Отрывок из произведения:
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

" Tut -- -- I make no boast of virtue " -- he rejoined -- " If the lady 's beauty had been any temptation to me I might have yielded to her charms -- in so doing I should have been no more than man , as she herself suggested . But perhaps I am more than man ! -- at anyrate bodily beauty in woman makes no sort of effect on me , unless it is accompanied by beauty of soul -- then it does make an effect , and a very extraordinary one .

«Но я не хвастаюсь добродетелью, — возразил он, — если бы красота этой дамы была для меня каким-то искушением, я мог бы поддаться ее обаянию — при этом я был бы не более чем мужчиной, как она сама предлагала». . Но, возможно, я больше, чем человек! — во всяком случае, телесная красота в женщине не производит на меня какого-либо действия, если только она не сопровождается красотой души, — тогда она производит действие, и весьма необыкновенное.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому