Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли



Мари Корелли

Отрывок из произведения:
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

As I shuddered coldly back to life and consciousness , I heard a tinkling sound of tune , and opening my eyes wearily I saw Lucio himself seated in the full radiance of the moon with a mandoline on his knee from which he was softly striking delicate impromptu melodies . I was amazed at this -- astounded that while I personally was overwhelmed with a weight of woe , he should still be capable of amusing himself . It is a common idea with us all that when we ourselves are put out , no one else should dare to be merry -- in fact we expect Nature itself to wear a miserable face if our own beloved Ego is disturbed by any trouble -- such is the extent of our ridiculous self-consciousness . I moved in my chair and half rose from it -- when Lucio , still thrumming the strings of his instrument piano pianissimo , said --

Когда я холодно вернулся к жизни и сознанию, я услышал звенящий звук мелодии и, устало открыв глаза, увидел самого Люсио, сидящего в полном сиянии луны с мандолиной на коленях, с которой он тихо наигрывал нежные импровизированные мелодии. . Я был поражен этим — поражен тем, что, хотя лично меня обременяет тяжесть горя, он еще способен развлечься. Для всех нас является общей мыслью, что, когда мы сами расстроены, никто другой не должен осмелиться веселиться - на самом деле мы ожидаем, что сама Природа станет несчастной, если наше любимое Эго будет обеспокоено какой-либо неприятностью - таково степень нашего нелепого самосознания. Я подвинулся в кресле и приподнялся с него — когда Лючио, все еще перебирая струны своего инструмента фортепиано пианиссимо, сказал:

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому