" For a very charming woman of hasty impulses and unwise reasoning , " -- replied Lucio , with an air of sarcastic gallantry -- " Lady Sibyl , you are illogical -- most of your sex are . You can do no good by prolonging this scene -- a most unpleasant and trying one to us poor men . You know how we hate ' scenes ' ! Let me beg of you to retire ! Your duty is to your husband ; pray heaven he may forget this midnight delirium of yours , and set it down to some strange illness rather than to any evil intention . "
«Для очень очаровательной женщины с поспешными порывами и неразумными рассуждениями, — ответил Лючио с видом саркастической галантности, — леди Сивилла, вы нелогичны, как и большинство представителей вашего пола. Вы не принесете никакой пользы, затягивая эту сцену, самую неприятную и мучительную для нас, бедняков. Вы знаете, как мы ненавидим «сцены»! Позвольте мне умолять вас уйти в отставку! Ваш долг перед мужем; молитесь Богу, чтобы он забыл этот ваш полуночный бред и приписал его какой-нибудь странной болезни, а не какому-то злому умыслу.