Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли



Мари Корелли

Отрывок из произведения:
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

I have often , privately , done some of them a good turn without their knowledge . A publisher of mine sent me an MS. the other day by one of my deadliest enemies on the press , and stated that my opinion would decide its rejection or acceptance -- I read it through , and though it was not very brilliant work , it was good enough , so I praised it as warmly as I could , and urged its publication , with the stipulation that the author should never be told I had had the casting vote . It has just come out I see -- and I 'm sure I hope it will succeed . " Here she paused to gather a few deep damask roses , which she handed to Sibyl . " Yes -- critics are very badly , even cruelly paid , " -- she went on musingly -- " It is not to be expected that they should write eulogies of the successful author , while they continue unsuccessful -- such work could not be anything but gall and wormwood to them . I know the poor little wife of one of them -- and settled her dressmaker 's bill for her because she was afraid to show it to her husband . The very week afterwards he slashed away at my last book in the most approved style in the paper on which he is employed , and got , I suppose , about a guinea for his trouble . Of course he did n't know about his little wife and her dunning dressmaker ; and he never will know , because I have bound her over to secrecy . "

Я часто в частном порядке оказывал некоторым из них добрую услугу без их ведома. Мой издатель прислал мне рукопись. на днях одним из моих злейших врагов в прессе и заявил, что мое мнение будет определять его отказ или принятие - я прочитал ее, и хотя это была не очень блестящая работа, она была достаточно хороша, поэтому я похвалил ее как горячо как мог, и настоял на его публикации с оговоркой, что автору никогда не сообщат, что я имел решающий голос. Я вижу, что он только что вышел — и я уверен, что надеюсь, что он будет иметь успех». Здесь она остановилась, чтобы собрать несколько глубоких дамасских роз и протянула их Сивилле. «Да — критикам платят очень плохо, даже жестоко, — продолжала она задумчиво, — не следует ожидать, что они будут писать хвалебные речи успешному автору, в то время как они продолжают безуспешно — такая работа не может быть чем-то иным, как подлостью и полынь им. Я знаю бедную женушку одного из них — и оплатил за нее счет портнихи, потому что она боялась показать его мужу. На той же неделе он набросался на мою последнюю книгу в самом одобренном стиле в газете, в которой он работает, и получил, я полагаю, около гинеи за свои труды. Он, конечно, не знал о своей женушке и ее портнихе; и он никогда не узнает, потому что я обязал ее хранить тайну».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому