" Perhaps when I meet him again my ideas may be different " -- said Mavis gently -- " at present , ... well -- do not let us talk of it any more -- indeed I feel I have been very rude to express any opinion at all concerning one for whom you and Lady Sibyl have so great a regard . But somehow I seemed impelled , almost against my will , to say what I did just now . "
«Возможно, когда я встречу его снова, мои мысли могут быть другими», — мягко сказала Мэвис, — «в настоящее время... ну — давайте не будем больше говорить об этом — на самом деле я чувствую, что была очень грубой, высказав какое-либо мнение в все о человеке, к которому вы и леди Сивилла питаете такое большое уважение. Но почему-то мне показалось, почти против моей воли, сказать то, что я только что сделал».