Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли



Мари Корелли

Отрывок из произведения:
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

I said the words unthinkingly and playfully , but as I uttered them , a sudden shock affected my nerves -- a shock of painful memory . Yes , it was true ! -- I owed to him , to Lucio , the misery , fear , degradation and shame of having such a woman as Sibyl was , united to me till death should us part . I felt myself turning sick and giddy -- and I sat down in one of the quaint oak chairs that helped to furnish Mavis Clare 's study , allowing the two women to pass out of the open French window into the sunlit garden together , the dogs following at their heels . I watched them as they went -- my wife , tall and stately , attired in the newest and most fashionable mode -- Mavis , small and slight , with her soft white gown and floating waist-ribbon -- the one sensual , the other spiritual -- the one base and vicious in desire -- the other pure-souled and aspiring to noblest ends -- the one , a physically magnificent animal -- the other merely sweet-faced and ideally fair like a sylph of the woodlands -- and looking , I clenched my hands as I thought with bitterness of spirit what a mistaken choice I had made .

Я произнес эти слова бездумно и играючи, но, когда я их произнес, внезапное потрясение подействовало на мои нервы — потрясение болезненного воспоминания. Да, это была правда! — Ему, Люсио, я был обязан страданием, страхом, унижением и стыдом за то, что такая женщина, как Сивилла, была связана со мной до тех пор, пока смерть не разлучит нас. Я почувствовал, что меня тошнит и у меня кружится голова, и я сел в одно из причудливых дубовых стульев, которыми был обставлен кабинет Мэвис Клэр, позволив двум женщинам вместе пройти через открытое французское окно в залитый солнцем сад, а собаки последовали за ними. каблуки. Я наблюдал за ними, пока они шли: моя жена, высокая и статная, одетая по самой новой и модной моде, Мэвис, маленькая и хрупкая, в мягком белом платье и развевающейся ленте на талии, одна чувственная, другая одухотворенная, одна низменный и порочный в желании - другой с чистой душой и стремящийся к благороднейшим целям - один, физически великолепное животное - другой просто с милым лицом и идеально светлый, как лесной сильфид - и, глядя, я сжал руки, когда с горечью духа подумал, какой ошибочный выбор я сделал.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому