Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли



Мари Корелли

Отрывок из произведения:
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

A grand reception was held at Lord Elton 's house after the ceremony -- and in the midst of the chattering , the eating and the drinking , we -- my newly made wife and I -- departed amid the profuse flatteries and good wishes of our ' friends ' who , primed with the very finest champagne , made a very decent show of being sincere . The last person to say farewell to us at the carriage-door was Lucio -- and the sorrow I felt at parting with him was more than I could express in words . From the very hour of the dawning of my good fortune we had been almost inseparable companions -- I owed my success in society -- everything , even my bride herself -- to his management and tact -- and though I had now won for my life 's partner the most beautiful of women , I could not contemplate even the temporary breaking of the association between myself and my gifted and brilliant comrade , without a keen pang of personal pain amid my nuptial joys . Leaning his arms on the carriage-window , he looked in upon us both , smiling .

После церемонии в доме лорда Элтона был устроен грандиозный прием — и среди болтовни, еды и питья мы — моя новоиспеченная жена и я — разошлись, окруженные обильной лестью и добрыми пожеланиями наших «друзей», которые , наполненный лучшим шампанским, весьма достойно продемонстрировал свою искренность. Последним, кто попрощался с нами у двери кареты, был Лусио, и печаль, которую я почувствовал при расставании с ним, была больше, чем я мог выразить словами. С того самого часа, как забрезжило мое счастье, мы были почти неразлучными товарищами — своим успехом в обществе — всем, даже самой невестой, — я был обязан его умелости и такту, — и хотя теперь я добился для спутника жизни самого Прекрасный из женщин, я не мог созерцать даже временного разрыва связи между мной и моим одаренным и блестящим товарищем без острого укола личной боли среди моих брачных радостей. Опираясь руками на окно кареты, он, улыбаясь, смотрел на нас обоих.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому