Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли



Мари Корелли

Отрывок из произведения:
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

He laughed uproariously , and from that day he never spoke again of his singular proposition that I should ' part with him , ' and let the " nobler " nature in me have its way . I was not to know then that he had staked a chance upon my soul and lost it -- and that from henceforward he took a determined course with me , implacably on to the appalling end .

Он громко смеялся и с того дня больше никогда не говорил о своем необычном предложении, чтобы я «рассталась с ним» и позволила «благородной» природе во мне сделать свое дело. Я не должен был тогда знать, что он поставил на мою душу шанс и потерял его - и что с этого момента он взял со мной решительный курс, неумолимо ведущий к ужасному концу.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому