I was silent for a minute or so out of sheer surprise , while he watched me earnestly , his face pale and expectant . A curious shock of something like compunction startled my conscience , and for a brief space I was moved to a vague regret -- regret that with all the enormous capability I possessed of doing good to numbers of my fellow-creatures with the vast wealth I owned , I had not attained to any higher moral attitude than that represented by the frivolous folk who make up what is called the ' Upper Ten ' of society .
Я молчал с минуту или около того просто от удивления, а он серьезно смотрел на меня, его лицо было бледным и выжидающим. Любопытный шок, похожий на раскаяние, поразил мою совесть, и на короткое время я испытал смутное сожаление — сожаление о том, что, несмотря на всю мою огромную способность делать добро множеству моих собратьев с помощью огромного богатства, которым я владел, Я не достиг какой-либо более высокой моральной позиции, чем та, которую представляют легкомысленные люди, составляющие так называемую «высшую десятку» общества.