" It is just like you to run down your own indefatigable labours in the splendid successes of the day , " -- I said laughing -- " You may call it a ' false glare ' if you like , but it has been a most magnificent spectacle -- and certainly in the way of entertainments it will never be equalled or excelled . "
«Это похоже на то, что вы тратите свой неутомимый труд на блестящие успехи дня», — сказал я, смеясь, — «Вы можете называть это «ложным взглядом», если хотите, но это было самое великолепное зрелище — и, конечно же, в плане развлечений ему никогда не будет равных или превзойти».