" Very strangely ! " she replied -- " And -- quite suddenly ! The lesson was easy , I found ; -- too easy ! Geoffrey , " -- she paused , and fixed her eyes full on mine -- " I will tell you how I learnt it , ... but not now , ... some other day . " Here she broke off , and began to laugh rather forcedly . " I will tell you ... when we are married . " She glanced anxiously about her -- then , with a sudden abandonment of her usual reserve and pride , threw herself into my arms and kissed my lips with such ardour as made my senses reel .
«Очень странно!» она ответила: «И — совершенно неожиданно! Я обнаружил, что урок был легким; - слишком легко! Джеффри, — она сделала паузу и пристально посмотрела на меня, — я расскажу тебе, как я этому научилась... но не сейчас,... как-нибудь в другой раз. Тут она замолчала и довольно натянуто засмеялась. «Я скажу тебе... когда мы поженимся». Она с тревогой огляделась вокруг, а затем, внезапно оставив свою обычную сдержанность и гордость, бросилась ко мне в объятия и поцеловала меня в губы с таким пылом, что мои чувства пошатнулись.