Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Мари Корелли



Мари Корелли

Отрывок из произведения:
Скорбь сатаны / The Tribulation of Satan B1

" I have arranged for a few ' tableaux vivants ' in the theatre to fill up a gap of time ; " -- he said carelessly -- " Fashionable folks now-a-days get so soon tired of one amusement that it is necessary to provide several in order to distract the brains that can not think , or discover any means of entertainment in themselves . As a matter of fact , people can not even converse long together because they have nothing to say .

«Я устроил в театре несколько «живых картин», чтобы заполнить пробел времени»; — сказал он небрежно, — «Модным людям теперь так быстро надоедает одно развлечение, что приходится устроить несколько, чтобы развлечь мозги, которые не могут думать или открыть в себе какие-либо средства развлечения. На самом деле люди даже не могут долго общаться друг с другом, потому что им нечего сказать.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому