And this was all the result of the ' slating ' the press gave to Mavis Clare ! Simply that she named her doves after her critics , and fed them in the presence of whatever royal or distinguished visitors she might have ( and I afterwards learned she had many ) amid , no doubt , much laughter from those who saw the ' Spectator ' - pigeon fighting for grains of corn , or the ' Saturday Review ' pigeon quarrelling over peas ! Evidently no reviewer , spiteful or otherwise , could affect the vivacious nature of such a mischievous elf as she was .
И все это было результатом «планирования», которое пресса выставила Мэвис Клэр! Просто она назвала своих голубей в честь своих критиков и кормила их в присутствии королевских или выдающихся гостей, которых у нее могли быть (а впоследствии я узнал, что их было много), без сомнения, под громкий смех тех, кто видел «Зрителя» - голубь дерется за зерна кукурузы или голубь из «Субботнего обозрения» ссорится из-за гороха! Видимо, ни один рецензент, злобный или нет, не смог бы повлиять на жизнерадостный характер такой озорной эльфийки, какой она была.