" It would have made a great difference to me " -- I declared ; " You are so unlike the objectionable ' literary woman , ' -- " I paused , and she regarded me smilingly with her bright clear candid eyes -- then I added -- " I must tell you that Sibyl -- Lady Sibyl Elton -- is one of your most ardent admirers . "
«Для меня это имело бы большое значение», — заявил я; «Вы так не похожи на неприятную «литературную женщину», — я сделал паузу, и она с улыбкой посмотрела на меня своими яркими, ясными и искренними глазами, — затем я добавил: — Я должен вам сказать, что Сивилла — леди Сибил Элтон — одна из ваших самых любимых женщин. ярые поклонники».