In the dining-room I found an elegant repast prepared , which rather surprised me , as I had given no orders , having indeed forgotten to do so . Lucio however had , it appeared , not forgotten , and an advance telegram from him had placed certain caterers at Leamington on their mettle , with the result that we sat down to a feast as delicate and luxurious as any two epicures could desire .
В столовой я обнаружил приготовленный изысканный обед, что несколько удивило меня, так как я не отдавал распоряжений, да и забыл это сделать. Однако Лусио, похоже, не забыл, и предварительная телеграмма от него взбудоражила некоторых поставщиков провизии в Лимингтоне, в результате чего мы сели за пир, столь изысканный и роскошный, какой только могли пожелать два эпикурейца.