" I will ! " he said -- " I will tell you my history ! And you , excellent agnostic as you are , shall ' minister to a mind diseased , ' and ' pluck out the memory of a rooted sorrow ! ' What a power of expression there was in Shakespeare , the uncrowned but actual King of England ! Not the ' rooted sorrow ' alone was to be ' plucked out ' but the very ' memory ' of it . The apparently simple line holds complex wisdom ; no doubt the poet knew , or instinctively guessed the most terrible fact in all the Universe ... "
"Я буду!" он сказал — «Я расскажу тебе свою историю! И ты, превосходный агностик, каким бы ты ни был, должен «послужить больному уму» и «вырвать память о укоренившейся печали!» Какая сила выражения была у Шекспира, некоронованного, но фактического короля Англии! Не только «укоренившуюся печаль» нужно было «вырвать», но и саму «память» о ней. В кажущейся простой линии заключена сложная мудрость; без сомнения, поэт знал или инстинктивно догадался о самом ужасном факте во всей Вселенной...»