" What , my poor Egyptian princess ! " he exclaimed with a laugh -- " Why so cruel to her Geoffrey ? If you had lived in her day , you might have been one of her lovers ! She was no doubt a charming person -- I find her charming still ! However , to oblige you -- " and here , placing the insect in its crystal receptacle he carried it away to the other end of the room . Then , returning towards me slowly , he said -- " Who knows what the ' sprite ' suffered as a woman , Geoffrey ! Perhaps she made a rich marriage , and repented it ! At anyrate I am sure she is much happier in her present condition ! "
«Что, моя бедная египетская принцесса!» - воскликнул он со смехом. - Почему так жесток с ней, Джеффри? Если бы вы жили в ее время, вы могли бы быть одним из ее любовников! Она, без сомнения, была очаровательным человеком — я до сих пор нахожу ее очаровательной! Однако, чтобы угодить вам…» и здесь, поместив насекомое в хрустальный сосуд, он унес его в другой конец комнаты. Затем, медленно вернувшись ко мне, он сказал: «Кто знает, что «фея» перенесла как женщина, Джеффри! Возможно, она заключила богатый брак и раскаялась в этом! Во всяком случае, я уверен, что в своем нынешнем состоянии она гораздо счастливее!»