" It must have been my fancy ; " I murmured , turning the flame of the lamp up higher in order to obtain more light in the room -- " I am nervous I suppose -- no wonder ! Poor Boffles ! -- good old chap ! " I continued , remembering my friend 's draft for fifty pounds , which had seemed such a godsend a few minutes since -- " What a surprise is in store for you ! You shall have your loan back as promptly as you sent it , with an extra fifty added by way of interest for your generosity . And as for the new Mæcenas you are sending to help me over my difficulties -- well , he may be a very excellent old gentleman , but he will find himself quite out of his element this time .
"Должно быть, это была моя фантазия"; — пробормотал я, поднимая пламя лампы повыше, чтобы в комнате было больше света. — Полагаю, я нервничаю — неудивительно! Бедный Боффлз! — Старый добрый парень!» Я продолжал, вспоминая чек моего друга на пятьдесят фунтов, который несколько минут назад казался такой находкой: «Какой сюрприз вас ждет! Вы получите свой заем обратно так же быстро, как вы его отправили, с добавлением еще пятидесяти процентов в качестве процентов за вашу щедрость. А что касается нового Мецената, которого вы посылаете мне на помощь в моих затруднениях, то, может быть, он и превосходный старый джентльмен, но на этот раз он окажется совершенно не в своей стихии.