Five Millions ! I , the starving literary hack -- the friendless , hopeless , almost reckless haunter of low newspaper dens -- I , the possessor of " over Five Millions of Pounds Sterling " ! I tried to grasp the astounding fact -- for fact it evidently was -- but could not . It seemed to me a wild delusion , born of the dizzy vagueness which lack of food engendered in my brain . I stared round the room ; -- the mean miserable furniture -- the fireless grate -- the dirty lamp -- the low truckle bedstead -- the evidences of penury and want on every side ; -- and then -- then the overwhelming contrast between the poverty that environed me and the news I had just received , struck me as the wildest , most ridiculous incongruity I had ever heard of or imagined -- and I gave vent to a shout of laughter .
Пять миллионов! Я, голодный литературный работник, лишенный друзей, безнадежный, почти безрассудный обитатель низких газетных притонов, я, обладатель «более пяти миллионов фунтов стерлингов»! Я пытался осознать этот поразительный факт (а это, очевидно, было так), но не мог. Мне это казалось диким заблуждением, порожденным головокружительной неопределенностью, которую порождало в моем мозгу отсутствие пищи. Я оглядел комнату; — убогая мебель, — камин без огня, — грязная лампа, — низкая кровать-тележка, — повсюду свидетельства нищеты и нужды; — и тогда — тогда ошеломляющий контраст между окружающей меня нищетой и только что полученным известием показался мне самым диким, самым нелепым несоответствием, о котором я когда-либо слышал или воображал, — и я дал волю крику смеха.