Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Then before her eyes there loomed a light , a row of lights , dim and flickering but none the less real . In her nightmare , there had never been any lights , only gray fog . Her mind seized on those lights . Lights meant safety , people , reality . Suddenly she stopped running , her hands clenching , struggling to pull herself out of her panic , staring intently at the row of gas lamps which had signaled to her brain that this was Peachtree Street , Atlanta , and not the gray world of sleep and ghosts .

Затем перед ее глазами замаячил свет, ряд огней, тусклый и мерцающий, но от этого не менее реальный. В ее кошмаре никогда не было света, только серый туман. Ее разум сосредоточился на этих огнях. Огни означали безопасность, людей, реальность. Внезапно она остановилась, сжав руки, пытаясь вырваться из паники, пристально глядя на ряд газовых фонарей, которые сигнализировали ее мозгу, что это Пичтри-стрит в Атланте, а не серый мир сна и привидений.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому