Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

For an instant , reality went out of her and she was lost . The old nightmare feeling was sweeping her , stronger than ever , and her heart began to race . She was standing again amid death and stillness , even as she had once stood at Tara . All that mattered in the world had gone out of it , life was in ruins and panic howled through her heart like a cold wind . The horror that was in the mist and was the mist laid hands upon her . And she began to run . As she had run a hundred times in dreams , she ran now , flying blindly she knew not where , driven by a nameless dread , seeking in the gray mist for the safety that lay somewhere .

На мгновение реальность покинула ее, и она потерялась. Старое ощущение кошмара охватило ее сильнее, чем когда-либо, и ее сердце начало бешено колотиться. Она снова стояла среди смерти и тишины, как когда-то стояла в Таре. Все, что имело значение в мире, ушло из него, жизнь лежала в руинах, и паника пронзила ее сердце, как холодный ветер. Ужас, который был в тумане и был туманом, наложил на нее руки. И она начала бежать. Как она бежала сотни раз во сне, так она бежала и теперь, летя вслепую, не зная куда, движимая безымянным страхом, ища в сером тумане безопасность, которая где-то лежала.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому