Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

He was seldom at home . When they did sit down to supper together , he was usually drunk . He was not drinking as he had formerly , becoming increasingly more polished and biting as the liquor took hold of him , saying amusing , malicious things that made her laugh in spite of herself . Now he was silently , morosely drunk and , as the evenings progressed , soddenly drunk . Sometimes , in the early hours of the dawn , she heard him ride into the back yard and beat on the door of the servants ' house so that Pork might help him up the back stairs and put him to bed . Put him to bed ! Rhett who had always drunk others under the table without turning a hair and then put them to bed .

Он редко бывал дома. Когда они садились вместе ужинать, он обычно был пьян. Он не пил, как раньше, становясь все более холеным и язвительным по мере того, как спиртное овладевало им, и говорил забавные и злые вещи, которые заставляли ее смеяться помимо самой себя. Теперь он был молчаливо, угрюмо пьян и, по мере того, как шли вечера, пьянел до чертиков. Иногда, на рассвете, она слышала, как он въезжал на задний двор и стучал в дверь дома для прислуги, чтобы Порк мог помочь ему подняться по черной лестнице и уложить спать. Уложи его спать! Ретт, который всегда напоивал других под столом, не поворачивая головы, а затем укладывал их спать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому