Маргарет Митчелл


Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Now that she was frightened and lonely , she would have broken through this barrier if she could , but she found that he was holding her at arm 's length , as though he wished to have no words with her that went beneath the surface . Now that her anger was fading she wanted to tell him that she held him guiltless of Bonnie 's death . She wanted to cry in his arms and say that she , too , had been overly proud of the child 's horsemanship , overly indulgent to her wheedlings . Now she would willingly have humbled herself and admitted that she had only hurled that accusation at him out of her misery , hoping by hurting him to alleviate her own hurt . But there never seemed an opportune moment .

Теперь, когда она была напугана и одинока, она бы прорвалась через этот барьер, если бы могла, но она обнаружила, что он держал ее на расстоянии вытянутой руки, как будто он не хотел говорить с ней никаких слов, которые уходили бы под поверхность. Теперь, когда ее гнев утих, она хотела сказать ему, что считает его невиновным в смерти Бонни. Ей хотелось плакать у него на руках и говорить, что она тоже слишком гордилась умением ребенка ездить верхом, слишком снисходительно относилась к ее уговорам. Теперь она охотно смирилась бы и признала, что выдвинула ему это обвинение только из-за своего страдания, надеясь, причинив ему боль, облегчить свою собственную боль. Но, казалось, не было подходящего момента.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому