Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

She stuck by Scarlett 's side like a cocklebur . She made Scarlett go to the store and the lumber yard , as usual , every morning and she went with her . She insisted that Scarlett go driving in the afternoons , little though Scarlett wished to expose herself to the eager curious gaze of her fellow townspeople . And Melanie sat in the carriage beside her . Melanie took her calling with her on formal afternoons , gently forcing her into parlors in which Scarlett had not sat for more than two years . And Melanie , with a fierce " love-me-love-my-dog " look on her face , made converse with astounded hostesses .

Она держалась рядом со Скарлетт, как дурниш. Она, как обычно, каждое утро заставляла Скарлетт ходить в магазин и на лесной склад, и сама пошла с ней. Она настояла на том, чтобы Скарлетт ездила во второй половине дня за рулем, хотя Скарлетт совсем не хотелось подвергать себя жадным любопытным взглядам горожан. А Мелани сидела в карете рядом с ней. Мелани брала с собой свои обязанности в официальные дни, осторожно загоняя ее в гостиные, в которых Скарлетт не засиживалась более двух лет. А Мелани с яростным выражением лица «люби меня-люби-мою собаку» разговаривала с изумленными хозяйками.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому