Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

She was leaning over to pluck off her slippers , so she might hurry back in silence , when the dining-room door swung open abruptly and Rhett stood silhouetted against the dim candlelight behind him . He looked huge , larger than she had ever seen him , a terrifying faceless black bulk that swayed slightly on its feet .

Она наклонилась, чтобы снять тапочки, чтобы молча поспешить обратно, когда дверь столовой резко распахнулась, и Ретт вырисовывался в тусклом свете свечей позади него. Он выглядел огромным, больше, чем она когда-либо видела: устрашающая безликая черная громада, слегка покачивающаяся на ногах.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому