Reaction from strain set in and she began to shake . Hairpins slipped out of her fingers and tinkled to the floor and when she tried to give her hair its customary hundred strokes , she banged the back of the brush hurtingly against her temple . A dozen times she tiptoed to the door to listen for noises downstairs but the hall below lay like a black silent pit .
Наступила реакция на напряжение, и ее начало трясти. Шпильки выскользнули из ее пальцев и зазвенели на пол, а когда она попыталась сделать по волосам привычную сотню взмахов, она больно ударила тыльной стороной щетки по виску. Десяток раз она на цыпочках подходила к двери, чтобы прислушаться к звукам внизу, но коридор внизу был похож на черную безмолвную яму.