Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

From the time the child could walk he took her about with him constantly , in the carriage or in front of his saddle . When he came home from the bank in the afternoon , he took her walking down Peachtree Street , holding her hand , slowing his long strides to her toddling steps , patiently answering her thousand questions . People were always in their front yards or on their porches at sunset and , as Bonnie was such a friendly , pretty child , with her tangle of black curls and her bright blue eyes , few could resist talking to her .

С тех пор, как девочка научилась ходить, он постоянно брал ее с собой, в коляске или перед седлом. Когда он пришел домой из банка днем, он взял ее с собой на прогулку по Пичтри-стрит, держа ее за руку, замедляя свои длинные шаги до ее неуклюжих шагов и терпеливо отвечая на ее тысячи вопросов. На закате люди всегда находились во дворах своих домов или на крыльцах, и, поскольку Бонни была таким дружелюбным и симпатичным ребенком, с ее спутанными черными кудрями и ярко-голубыми глазами, мало кто мог удержаться от разговора с ней.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому