Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

But Wade did not go . He retreated behind the portieres in the hall , only half convinced by her words . The remark about the troublesomeness of boys stung , for he had always tried his best to be good . Aunt Melly hurried down the stairs half an hour later , pale and tired but smiling to herself . She looked thunderstruck when she saw his woebegone face in the shadows of the drapery . Usually Aunt Melly had all the time in the world to give him . She never said , as Mother so often did : " Do n't bother me now . I 'm in a hurry " or " Run away , Wade . I am busy . "

Но Уэйд не пошел. Он скрылся за портьерами в холле, лишь наполовину убежденный ее словами. Замечание о беспокойстве мальчиков задело его, потому что он всегда старался изо всех сил быть хорошим. Через полчаса тетя Мелли поспешила вниз по лестнице, бледная и усталая, но улыбаясь про себя. Она выглядела ошеломленной, когда увидела его скорбное лицо в тени драпировки. Обычно тетя Мелли могла уделить ему все время. Она никогда не говорила, как это часто делала Мать: «Не беспокой меня сейчас. Я спешу» или «Убегай, Уэйд. Я занят."

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому