Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

There was never any knowing when he would remark affably , over a punch cup : " Ralph , if I 'd had any sense I 'd have made my money selling gold-mine stocks to widows and orphans , like you , instead of blockading . It 's so much safer . " " Well , Bill , I see you have a new span of horses

Никогда не было известно, когда он приветливо скажет за чашкой пунша: «Ральф, если бы у меня был хоть немного здравого смысла, я бы заработал деньги, продавая акции золотых приисков вдовам и сиротам, как ты, вместо того, чтобы блокировать их. Это намного безопаснее». «Ну, Билл, я вижу, у тебя есть новая партия лошадей.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому