Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Scarlett , hating the bright hard blue they wore , enjoyed snubbing them all the more because it so bewildered them . The garrison families had a right to be bewildered for most of them were quiet , well-bred folk , lonely in a hostile land , anxious to go home to the North , a little ashamed of the riffraff whose rule they were forced to uphold -- an infinitely better class than that of Scarlett 's associates . Naturally , the officers ' wives were puzzled that the dashing Mrs. Butler took to her bosom such women as the common red-haired Bridget Flaherty and went out of her way to slight them .

Скарлетт, ненавидя ярко-синий цвет, который они носили, тем больше любила пренебрегать ими, потому что это их сбивало с толку. Семьи гарнизона имели право быть сбитыми с толку, поскольку большинство из них были тихими, хорошо воспитанными людьми, одинокими во враждебной стране, жаждущими вернуться домой на Север, немного стыдящимися отбросов, власть которых они были вынуждены поддерживать - класс неизмеримо лучший, чем у соратников Скарлетт. Жены офицеров, естественно, были озадачены тем, что лихая миссис Батлер принимала к себе на лоно таких женщин, как обычная рыжеволосая Бриджит Флаэрти, и изо всех сил старалась пренебречь ими.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому