Маргарет Митчелл


Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

She did not realize then that with one stroke she had cut forever any fragile tie that still bound her to the old days , to old friends . Not even Melanie 's influence could repair the break of that gossamer thread . And Melanie , bewildered , broken hearted but still loyal , did not try to repair it . Even had Scarlett wanted to turn back to old ways , old friends , there was no turning back possible now . The face of the town was set against her as stonily as granite . The hate that enveloped the Bullock regime enveloped her too , a hate that had little fire and fury in it but much cold implacability . Scarlett had cast her lot with the enemy and , whatever her birth and family connections , she was now in the category of a turncoat , a nigger lover , a traitor , a Republican -- and a Scallawag .

Она не сознавала тогда, что одним ударом навсегда разорвала все хрупкие узы, которые еще связывали ее с прежними днями, со старыми друзьями. Даже влияние Мелани не могло восстановить эту тонкую нить. А Мелани, сбитая с толку, с разбитым сердцем, но все еще преданная, не пыталась его исправить. Даже если бы Скарлетт захотела вернуться к старым привычкам, к старым друзьям, пути назад уже не было. Лицо города было каменным, как гранит. Ненависть, охватившая режим Буллока, охватила и ее, ненависть, в которой было мало огня и ярости, но много холодной непримиримости. Скарлетт связала свою судьбу с врагом, и, каковы бы ни были ее рождение и семейные связи, теперь она относилась к категории перебежчика, любовницы негров, предателя, республиканца — и мошенника.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому