Scarlett issued cards of invitation to all her friends and acquaintances , old and new , even those she did not like . She did not except even Mrs. Merriwether who had been almost rude when she called on her at the National Hotel or Mrs. Elsing who had been cool to frigidness . She invited Mrs. Meade and Mrs. Whiting who she knew disliked her and who she knew would be embarrassed because they did not have the proper clothes to wear to so elegant a function . For Scarlett 's housewarming , or " crush , " as it was fashionable to call such evening parties , half-reception , half-ball , was by far the most elaborate affair Atlanta had ever seen .
Скарлетт раздала пригласительные билеты всем своим друзьям и знакомым, старым и новым, даже тем, которые ей не нравились. Она не знала, кроме миссис Мерриуэзер, которая была почти груба, когда она навещала ее в отеле «Нэшнл», или миссис Элсинг, которая была холодна до фригидности. Она пригласила миссис Мид и миссис Уайтинг, которым она не нравилась и которые, как она знала, были бы смущены, потому что у них не было подходящей одежды для столь элегантного мероприятия. Для Скарлетт новоселье, или «влюблённость», как было модно называть подобные вечера, полуприём, полубал, было, безусловно, самым изысканным мероприятием, которое когда-либо видела Атланта.