" Scarlett is my sister-inlaw , too , " said Melanie , meeting India 's eyes squarely as though they were strangers . " And dearer to me than any blood sister could ever be . If you are so forgetful of my favors at her hands , I am not . She stayed with me through the whole siege when she could have gone home , when even Aunt Pitty had run away to Macon . She brought my baby for me when the Yankees were almost in Atlanta and she burdened herself with me and Beau all that dreadful trip to Tara when she could have left me here in a hospital for the Yankees to get me . And she nursed and fed me , even if she was tired and even if she went hungry .
«Скарлетт тоже моя невестка», — сказала Мелани, глядя Индии прямо в глаза, как будто они были незнакомцами. «И дороже для меня, чем могла бы быть любая кровная сестра. Если вы так забываете о моих милостях от ее рук, то это не я. Она оставалась со мной всю осаду, хотя могла бы пойти домой, хотя даже тетя Питти сбежала в Мейкон. Она принесла мне моего ребенка, когда «Янкиз» были уже почти в Атланте, и взяла на себя всю эту ужасную поездку в Тару со мной и Бо, хотя могла бы оставить меня здесь, в больнице, чтобы «Янкиз» меня забрали. И она выхаживала и кормила меня, даже если она устала и даже если голодала.