Some mornings he dismissed the maid and brought her the breakfast tray himself and fed her as though she were a child , took the hairbrush from her hand and brushed her long dark hair until it snapped and crackled . Yet other mornings she was torn rudely out of deep slumber when he snatched all the bed covers from her and tickled her bare feet . Sometimes he listened with dignified interest to details of her businesses , nodding approval at her sagacity , and at other times he called her somewhat dubious tradings scavenging , highway robbery and extortion . He took her to plays and annoyed her by whispering that God probably did n't approve of such amusements , and to churches and , sotto voce , retailed funny obscenities and then reproved her for laughing . He encouraged her to speak her mind , to be flippant and daring . She picked up from him the gift of stinging words and sardonic phrases and learned to relish using them for the power they gave her over other people . But she did not possess his sense of humor which tempered his malice , nor his smile that jeered at himself even while he was jeering others .
Иногда по утрам он отпускал горничную и сам приносил ей поднос с завтраком и кормил ее, как ребенка, брал у нее из рук расческу и расчесывал ее длинные темные волосы до тех пор, пока они не ломались и не затрещали. Однако в другие дни ее грубо вырывали из глубокого сна, когда он срывал с нее все покрывала и щекотал ее босые ноги. Иногда он с достойным интересом выслушивал подробности ее дел, одобрительно кивая ее проницательности, а иногда называл ее несколько сомнительными промыслами, мародерством, разбойничеством и вымогательством. Он водил ее на спектакли и раздражал ее шепотом, что Бог, наверное, не одобряет таких развлечений, и в церкви и вполголоса продавал смешные непристойности, а потом упрекал ее за смех. Он призвал ее высказывать свое мнение, быть легкомысленной и смелой. Она переняла от него дар колких слов и сардонических фраз и научилась получать удовольствие от их использования ради власти, которую они давали ей над другими людьми. Но у нее не было ни его чувства юмора, умерявшего его злобу, ни его улыбки, которая насмехалась над ним самим, даже когда он издевался над другими.