These men had the same hard reckless look Rhett wore . Their eyes were always alert , like men who have lived too long with danger to be ever quite careless . They seemed to have no pasts or futures , and they politely discouraged Scarlett when , to make conversation , she asked what or where they were before they came to New Orleans . That , in itself , was strange , for in Atlanta every respectable newcomer hastened to present his credentials , to tell proudly of his home and family , to trace the tortuous mazes of relationship that stretched over the entire South .
У этих людей был тот же суровый и безрассудный вид, что и у Ретта. Их глаза всегда были настороже, как у людей, которые слишком долго жили в опасности, чтобы быть совершенно беспечными. У них, казалось, не было ни прошлого, ни будущего, и они вежливо отговаривали Скарлетт, когда она, чтобы завязать разговор, спрашивала, кем и где они были до приезда в Новый Орлеан. Это само по себе было странно, поскольку в Атланте каждый респектабельный новичок спешил предъявить верительные грамоты, с гордостью рассказать о своем доме и семье, проследить за запутанными лабиринтами взаимоотношений, простиравшимися по всему Югу.