Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Useless for her to argue now that the end justified the means , that she was driven into trapping him , that the fate of too many people hung on her for her to consider either his or Suellen 's rights and happiness . The truth stood out boldly and she cowered away from it . She had married him coldly and used him coldly . And she had made him unhappy during the last six months when she could have made him very happy . God would punish her for not being nicer to him -- punish her for all her bullyings and proddings and storms of temper and cutting remarks , for alienating his friends and shaming him by operating the mills and building the saloon and leasing convicts .

Теперь ей бесполезно доказывать, что цель оправдывает средства, что она была вынуждена поймать его в ловушку, что от нее зависела судьба слишком многих людей, чтобы она могла задуматься о его правах и счастье или о правах Сьюлин. Истина смело выступила наружу, и она отступила от нее. Она хладнокровно вышла за него замуж и хладнокровно обращалась с ним. И она сделала его несчастным за последние шесть месяцев, хотя могла бы сделать его очень счастливым. Бог накажет ее за то, что она не была с ним милее, накажет ее за все ее издевательства, понукания, бурю гнева и резкие замечания, за то, что она оттолкнула его друзей и опозорила его, управляя фабриками, строя салуны и сдавая в аренду каторжников.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому