" I 'll bet the other ladies ai n't grateful to me , " said Belle with sudden venom . " And I 'll bet they ai n't grateful to Captain Butler neither . I 'll bet they 'll hate him just this much more . I 'll bet you 'll be the only lady who even says thanks to me . I 'll bet they wo n't even look me in the eye when they see me on the street . But I do n't care . I would n't of minded if all their husbands got hung . But I did mind about Mr. Wilkes . You see I ai n't forgot how nice you was to me durin ' the war , about the money for the hospital . There ai n't never been a lady in this town nice to me like you was and I do n't forget a kindness . And I thought about you bein ' left a widder with a little boy if Mr. Wilkes got hung and -- he 's a nice little boy , your boy is , Miz Wilkes . I got a boy myself and so I -- "
«Держу пари, что другие дамы мне не благодарны», — сказала Белль с внезапным ядом. — И я готов поспорить, что капитану Батлеру они тоже не благодарны. Держу пари, что они возненавидят его еще больше. Держу пари, что ты будешь единственной женщиной, которая хотя бы скажет мне спасибо. Могу поспорить, что они даже не посмотрят мне в глаза, когда увидят меня на улице. Но мне все равно. Я бы не возражала, если бы всех их мужей повесили. Но я возражал против мистера Уилкса. Видишь ли, я не забыл, как ты был добр ко мне во время войны, по поводу денег на госпиталь. В этом городе никогда не было женщины, которая была бы так добра ко мне, как ты, и я не забываю ни одной доброты. И я думал о том, что ты останешься вдовой с маленьким мальчиком, если мистера Уилкса повесят, и... он славный маленький мальчик, твой мальчик, Миз Уилкс. У меня самого родился мальчик, и поэтому я…