The sun had completely gone when she reached the bend in the road above Shantytown and the woods about her were dark . With the disappearance of the sun , a bitter chill had fallen on the twilight world and a cold wind blew through the dark woods , making the bare boughs crack and the dead leaves rustle . She had never been out this late by herself and she was uneasy and wished herself home .
Солнце уже совсем скрылось, когда она достигла поворота дороги над Шэнтитауном, и лес вокруг нее был темным. С исчезновением солнца горький холод опустился на сумеречный мир, и холодный ветер пронесся по темному лесу, заставляя трескаться голые ветви и шелестеть мертвые листья. Она никогда не выходила одна так поздно, ей было не по себе, и ей хотелось домой.