But how could she do without him ? In what other way could she obtain such freedom ? He was rude and dirty and , occasionally , very odorous but he served his purpose . He drove her to and from the mills and on her round of customers , spitting and staring off into space while she talked and gave orders . If she climbed down from the buggy , he climbed after her and dogged her footsteps . When she was among rough laborers , negroes or Yankee soldiers , he was seldom more than a pace from her elbow .
Но как она могла обойтись без него? Каким еще способом она могла получить такую свободу? Он был грубым, грязным и временами очень вонючим, но своей цели он служил. Он возил ее на фабрики и обратно, а также в обход покупателей, сплевывая и глядя в никуда, пока она разговаривала и отдавала приказы. Если она вылезала из багги, он лез за ней и преследовал ее по следам. Когда она была среди чернорабочих, негров или солдат-янки, он редко отходил от ее локтя дальше, чем на шаг.