In the nights of the late summer her small , feebly lighted house was always full of guests . There were never enough chairs to go around and frequently ladies sat on the steps of the front porch with men grouped about them on the banisters , on packing boxes or on the lawn below . Sometimes when Scarlett saw guests sitting on the grass , sipping tea , the only refreshment the Wilkeses could afford , she wondered how Melanie could bring herself to expose her poverty so shamelessly . Until Scarlett was able to furnish Aunt Pitty 's house as it had been before the war and serve her guests good wine and juleps and baked ham and cold haunches of venison , she had no intention of having guests in her house -- especially prominent guests , such as Melanie had .
Вечерами конца лета ее маленький, слабо освещенный дом всегда был полон гостей. Стульев всегда не хватало, и часто дамы сидели на ступеньках крыльца, а мужчины группировались вокруг них на перилах, на упаковочных коробках или на лужайке внизу. Иногда, когда Скарлетт видела гостей, сидящих на траве и пьющих чай (единственное освежение, которое могли себе позволить Уилксы), она задавалась вопросом, как Мелани могла заставить себя так бесстыдно выставить напоказ свою бедность. До тех пор, пока Скарлетт не сможет обставить дом тети Питти так, как это было до войны, и подавать ее гостям хорошее вино, джулепы, буженину и холодные окорочка оленины, она не собиралась принимать в своем доме гостей — особенно выдающихся гостей, таких как Мелани так и сделала.