Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

Somewhere in some hastily dug trench in the enemy 's country . And Mrs. Allan 's mouth quivered . Her husband and brother had been on that ill-starred raid Morgan made into Ohio and the last information she had of them was that they fell on the banks of the river , just as the Yankee cavalry stormed up . She did not know where they lay . Mrs. Allison 's son had died in a Northern prison camp and she , the poorest of the poor , was unable to bring his body home . There were others who had read on casualty lists : " Missing -- believed dead , " and in those words had learned the last news they were ever to learn of men they had seen march away .

Где-то в какой-нибудь наспех вырытой траншее на территории врага. И рот миссис Аллан задрожал. Ее муж и брат участвовали в злополучном набеге Моргана на Огайо, и последняя информация, которую она имела о них, заключалась в том, что они упали на берегу реки, как раз в тот момент, когда на нее штурмовала кавалерия янки. Она не знала, где они лежат. Сын миссис Эллисон умер в северном лагере для военнопленных, и она, беднейшая из бедных, не смогла привезти его тело домой. Были и другие, кто прочитал в списках раненых: «Пропал без вести — считается мертвым», и в этих словах узнали последние новости, которые им когда-либо приходилось узнавать о людях, которых они видели уходящими.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому