Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

The word " lost -- lost -- lost " dinged frighteningly in her heart like a death bell sounding . Her eyes went quickly to his but they were wide and crystal gray and they were looking through her and beyond her at some fate she could not see , could not understand .

Слово «потеряно-потеряно-потеряно» пугающе звенело в ее сердце, как звон колокола смерти. Ее глаза быстро встретились с его глазами, но они были широкими и кристально-серыми и смотрели сквозь нее и за ее пределы на какую-то судьбу, которую она не могла видеть, не могла понять.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому