Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

" Beetrice , hush , " said Grandma . " Scarlett would n't miscarry on a bet . Let 's us sit here in the hall where it 's cool . There 's a nice draft through here . Now , you go fetch us a glass of buttermilk , Beetrice , if there 's any in the kitchen . Or look in the pantry and see if there 's any wine . I could do with a glass . We 'll sit here till the folks come up to say goodby . "

— Битрис, тише, — сказала бабушка. «Скарлетт не прогадала бы, если бы сделала ставку. Давай посидим здесь, в зале, где прохладно. Здесь есть хороший черновик. А теперь принеси нам стакан пахты, Битрис, если она есть на кухне. Или загляните в кладовку и посмотрите, есть ли там вино. Я мог бы обойтись стаканом. Мы посидим здесь, пока люди не придут попрощаться».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому