" They rattled off the oath real fast and he did n't say nothin ' and it went right well till she got him up to the signin ' of it . And then the old gentleman kind of come to himself for a minute and shook his head . I do n't think he knew what it was all about but he did n't like it and Suellen always did rub him the wrong way . Well , that just about gave her the nervous fits after all the trouble she 'd gone to . She took him out of the office and rode him up and down the road and talked to him about your ma cryin ' out of her grave at him for lettin ' her children suffer when he could provide for them . They tell me your pa sat there in the wagon and cried like a baby , like he always does when he hears her name . Everybody in town saw them and Alex Fontaine went over to see what was the matter , but Suellen gave him the rough side of her tongue and told him to mind his own business , so he went off mad .
«Они очень быстро произнесли клятву, а он ничего не сказал, и все шло хорошо, пока она не заставила его подписать ее. И тут старый господин как бы пришёл в себя на минуту и покачал головой. Я не думаю, что он понимал, в чем дело, но ему это не нравилось, и Сьюлин всегда его раздражала. Ну, это почти довело ее до нервных припадков после всех неприятностей, через которые ей пришлось пройти. Она вывела его из офиса, возила на нем вверх и вниз по дороге и говорила с ним о том, как ты плачешь из могилы на него за то, что он позволил ее детям страдать, хотя он мог их обеспечить. Мне сказали, что твой папа сидел в фургоне и плакал, как ребенок, как он всегда делает, когда слышит ее имя. Все в городе видели их, и Алекс Фонтейн подошел узнать, в чем дело, но Суэллен оскорбила его и посоветовала не лезть в свои дела, так что он сошел с ума.