" But your heart war n't broken , " Will said calmly and , picking up a straw from the bottom of the wagon , he put it in his mouth and chewed slowly . That remark took the wind out of her . As always when she heard the truth spoken , no matter how unpalatable it was , basic honesty forced her to acknowledge it as truth . She was silent a moment , trying to accustom herself to the idea of Carreen as a nun .
— Но твое сердце не разбито, — спокойно сказал Уилл и, подняв соломинку со дна фургона, положил ее в рот и медленно жевал. Это замечание вывело ее из себя. Как всегда, когда она слышала правду, какой бы неприятной она ни была, элементарная честность заставила ее признать ее правдой. Она помолчала мгновение, пытаясь свыкнуться с мыслью о Кэррин как о монахине.