Маргарет Митчелл

Отрывок из произведения:
Унесенные ветром / gone With the Wind B2

But she restrained herself and she found that twisting Yankee men around her finger was no more difficult than that same diversion had been with Southern men . Only this was no diversion but a grim business . The role she enacted was that of a refined sweet Southern lady in distress . With an air of dignified reserve she was able to keep her victims at their proper distance , but there was nevertheless a graciousness in her manner which left a certain warmth in the Yankee officers ' memories of Mrs. Kennedy .

Но она сдержалась и обнаружила, что обвести вокруг пальца мужчин-янки было не сложнее, чем то же самое развлечение с мужчинами-южанами. Только это было не развлечение, а мрачное дело. Она сыграла роль утонченной милой южной женщины, попавшей в беду. С видом достойной сдержанности она умела держать своих жертв на должном расстоянии, но, тем не менее, в ее манерах была какая-то любезность, которая оставила определенную теплоту в воспоминаниях офицеров-янки о миссис Кеннеди.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому