Atlanta had been scandalized enough when Scarlett , a woman , began operating the sawmill but , as time went by , the town decided there was no limit to what she would do . Her sharp trading was shocking , especially when her poor mother had been a Robillard , and it was positively indecent the way she kept on going about the streets when everyone knew she was pregnant . No respectable white woman and few negroes ever went outside their homes from the moment they first suspected they were with child , and Mrs. Merriwether declared indignantly that from the way Scarlett was acting she was likely to have the baby on the public streets .
Атланта была достаточно шокирована, когда женщина Скарлетт начала управлять лесопилкой, но со временем город решил, что ее действиям нет предела. Ее острая торговля была шокирующей, особенно когда ее бедная мать была Робиллардом, и было просто неприлично то, как она продолжала ходить по улицам, когда все знали, что она беременна. Ни одна порядочная белая женщина и немногие негры никогда не выходили за пределы своих домов с того момента, как они впервые заподозрили, что беременна, и миссис Мерриуэзер с негодованием заявила, что, судя по тому, как вела себя Скарлетт, она, скорее всего, родит ребенка на общественных улицах.