Aunt Pitty had made her a pretty green mantelet which hid her figure and a green pancake hat which matched her eyes , and she always wore these becoming garments on her business calls . A faint dab of rouge on her cheeks and a fainter fragrance of cologne made her a charming picture , as long as she did not alight from the buggy and show her figure . And there was seldom any need for this , for she smiled and beckoned and the men came quickly to the buggy and frequently stood bareheaded in the rain to talk business with her .
Тетя Питти сшила ей прелестную зеленую накидку, скрывавшую ее фигуру, и зеленую блинную шляпу, которая гармонировала с ее глазами, и она всегда надевала эту одежду во время своих деловых визитов. Слабый румянец на щеках и более слабый аромат одеколона делали ее очаровательной, пока она не выходила из коляски и не демонстрировала свою фигуру. А необходимость в этом возникала редко, потому что она улыбалась и поманила, а мужчины быстро подходили к багги и часто стояли с непокрытыми головами под дождем, чтобы поговорить с ней о делах.